Zhou Tai An (kain@pacific.net.sg)
Thu, 30 Nov 2000 01:38:50 +0800 (SGT)
>> Spelling: GM
>> Japanese Pronounciation: Jim
>> Possible English Pronounciation: Jee-Emm
>
>I don't know, I always called it GM like the car company, but that may be
>precisely why they don't call it that. And Jim just sounds pansy, I'm sorry.
>=) Flip a coin for this one.
It's commonly called the Jim, though.
>> Spelling: Gouf
>> Japanese Pronounciation: Goof-uh (this was on the GML a while back)
>> Possible English Pronounciation: Gouf (sounding like Gouge?)
>
>Or south, with a toothless slur: souf. =)
Actually, the Japanese pronunciation is Goo-fu.
>> Spelling: Gyan
>> Japanese Pronounciation: No idea, never saw it in action
>> Possible English Pronounciation: Gai-ann
>
>Always thought of it as 'giyan'.
Gee-yan. I'm using the original katakana for most of these.
>> Spelling: Dom/Rick Dom
>> Japanese Pronounciation: Dom/Reek Dom (AFAIK, correct me if i'm wrong. I
>do
Rikku-Dom. Basically the same as the English, actually.
As for characters, there are a whole lot of Gundam characters with weird
romanizations...the worst are :
Char Aznable (technically, it should be "Sha" since that's the kanji of his
name)
Camille Vidan (I've seen so many versions it's not funny anymore)
Lalah Sun (Same here)
Loran Cehack (Again, same)
Amuro Rei (I don't care what anyone says, it's Rei, not Ray. ^_^)
And some more which I can't remember right now.
Zhou Tai An (kain@pacific.net.sg)
"There is no one simple truth." - Rune Walsh
-
Gundam Mailing List Archives are available at http://gundam.aeug.org/
This archive was generated by hypermail 2.0b3 on Thu Nov 30 2000 - 02:22:27 JST