AltaVista Find this:   


Zhou Tai An (kain@pacific.net.sg)
Wed, 8 Nov 2000 17:12:37 +0800 (SGT)


>---
>Some people in the fandom community have taken issue with the translation of
>"Gai Super Upper" featured in this episode. Apparently, in some of the
>popularly circulated fan sub translations of Nadesico, Gai's line was
>translated to "Gai Super Napalm." Some claimed that this was homage to a
>weapon featured in the second episode of the original Gundam TV series
>(circa 1979.) Amuro pilots his Gundam and goes about destroying the
>reamaining parts of Fed MS left in Side 7 using a weapon called the "Super
>Napalm". This was the only time this ewapon was featured in Gundam. It's
>been argued that Gai's line is homage to this.
>While I'm certain the original producers of Nadesico would be quite tickled
>to hear of such thoughtful analysis, I don't hesitate in proclaiming that
>there was no such intent. The reason is Gai never says "Gai Super Napalm".
>---
>Especially groovy since Core brought this very thing up recently =)
>Personally the fansub I saw said "Gai Super Napalm", and thats what it
>sounds like to me ... but whatever =P

As far as I can remember, it's "Supaa Napamu" which translates to Super
Napalm. Or maybe "Napuramu..." Been some time since I watched it, but I
think he definitely said Napalm.

Zhou Tai An (kain@pacific.net.sg)

"There is no one simple truth." - Rune Walsh

-
Gundam Mailing List Archives are available at http://gundam.aeug.org/



This archive was generated by hypermail 2.0b3 on Wed Nov 08 2000 - 17:58:08 JST