-V- (vsze@wwdg.com)
Mon, 10 Jul 2000 22:44:08 -0700


Yes, the names were all numbers :) (that's why they had the cd's come out
as even and odd... )

Yui = (it's half of the kanji for yuitsu = one)
duo = two
trowa = trois = 3
quatre = 4
wu = 5

Zechs spelled as Sechs would just be a typo since the japanese reading is
ZEKS (well ZEKUSU if spelled correctly). And no, Hiiro is not a common
japanese name. Hiro is. Hiiro (with slightly different intonation) = dark
red. So it would make sense that his name is Heero if spelled in English
form for english viewers...

-V-

----- Original Message -----
From: "ROBOTICK" <jercar@aristotle.net>
To: <gundam@aeug.org>
Sent: Monday, July 10, 2000 10:21 PM
Subject: Re: [gundam] 08th MS Team joke

> Trois? Was it pronounced French-wise? Seems like Cartoon Network would
be
> the ones to complain about the name Sechs.
> ----- Original Message -----
> From: "Brett Jensen" <heero@earthlink.net>
> To: <gundam@aeug.org>
> Sent: Monday, July 10, 2000 12:17 PM
> Subject: Re: [gundam] 08th MS Team joke
>
>
> > HIRO! HIRO YUI!!!! BANDAI WRONG! IT'S HIRO YUI!!! ******* BANDAI!!!
>
> Look, it's supposed to be spelled improperly. If it were a proper Japanese
> name
> it would be spelled as Hiro Yui, but it has been spelled as Heero Yuy, in
> every
> single official piece of merchandise since 1995 when the show came out. I
> always
> that it was pretty cool how the spelled the name.
>
> It's really no different than Trowa VS Trois. Or Zechs VS Sechs.
>
> ---Brett Jensen
>
>
> -
> Gundam Mailing List Archives are available at http://gundam.aeug.org/
>
>
>
> -
> Gundam Mailing List Archives are available at http://gundam.aeug.org/
>

-
Gundam Mailing List Archives are available at http://gundam.aeug.org/



This archive was generated by hypermail 2.0b3 on Tue Jul 11 2000 - 14:34:52 JST