Kaworu Nagisa (17thangel@tokyo-3.com)
Fri, 10 Dec 1999 02:57:06 -0500

>Does anyone know about the people who dub G Gundam? I was freaking out for
>awhile with what seemed to be senseless dialogue when someone on the ML
>pointed out that the translation was literal. Do those guys actually think
>Japanese grammar is the same as ours? Do they realize how ridiculous the
>dubbing comes across. What's with some of the geeky and dweebish voices?
>Can't find decent voice talents? That's hard to believe! And talk about a
>lack of imagination! Can't they think of some other word to use aside from
>"HANGAL!!!". I'd use that word to describe them. Pardon my bluntness, but
>I personally know of a group of anime dubbers who have better scriptwriting
>and superior voice-acting. They certainly don't come out sounding
>P.S. How did G Gundam do in Japan?

I don't know there, but here...

"Master Asia!!"


"Oriental Invincible! King's Blow! Breaking the sky!"

"Nagliliyab ang Silangan!!!"

Ha ha ha ha ha...! ^o^


Get Free Email, Anime News, and The Best Prices at http://AnimeNation.com

Gundam Mailing List Archives are available at http://gundam.aeug.org/

This archive was generated by hypermail 2.0b3 on Fri Dec 10 1999 - 16:57:34 JST