Jae Yang (gundamfrx87@email.msn.com)
Sat, 31 Jul 1999 14:01:50 -0400

Yeah, that seems to be true.

>Well, i'm not too hell-bent on getting it as strict as
>what you are thinking, regarding the Japanese
>pronounciation in the Gundam World. We know the
>Japanese are notoriously bad in presenting English
>words - let alone a complete sentence in English - in
>print, but names don't last forever, & they can be
>changed in the past as well as in the future, so
>"Jaburo" to me is just as good as Japura, and so on.
>After all, the whip-like weapon on the MS-07 "Gouf"
>series has been known as "Heat Rod", "Heat Rope",
>"Electric Whip", "Heat Whip", etc. It matters when we
>need to use the ones that better describes the object;
>for MS-07B "Gouf", i prefer "electric whip" since its
>primary function is to shock the opponents & the
>mechas, for MS-07B3 "Gouf Custom", i prefer "Heat
>Rope" because it's as thin as rope & it's also a
>versatile weapon as we discussed in this ML recently.
>"你會看到時代的眼淚" ("You shall withness the tears of an era.")
>Shuichi Ikeda (Char Aznable's voice actor),
>Mobile Suit Z Gundam
>Do You Yahoo!?
>Free instant messaging and more at http://messenger.yahoo.com
>Gundam Mailing List Archives are available at http://gundam.aeug.org/

Gundam Mailing List Archives are available at http://gundam.aeug.org/

This archive was generated by hypermail 2.0b3 on Sun Aug 01 1999 - 02:50:50 JST