Chris Beilby (email@example.com)
Mon, 15 Mar 1999 22:41:31 -0800
Chien Ting Chin wrote:
> On Mon, 15 Mar 1999, Prabal Nandy wrote:
> > Into what?
> > I've heard quite a lot of people complain that _english_ is almost
> > impossible to translate properly into other languages, simply because of
> > how idiomatic it is, how many veiled references and connotations go into
> > its speech.
> If u r talking about the word-for-word translation, then that's true. but
> a proper translation of English into anything should be easy, IF the
> translator also speak fluent English. Of all the languages that I have a
> passing recognition of (i.e. spent more than one day to learn :), American
> English is the most straight forward, get to the point language. Veiled
> references, especially historical references, seemed to be shuned by
> modern usage.
> What's difficult to translate in American English is jokes, which mainly
> take advantage of the fact that Americans use every words to mean
> BTW, what's a Brit doing when he's "sucking on a faggot"? (you have to
> say that with British accent)
> CHIN, Chien Ting
> Dept of Medical Biophysics, Sunnybrook Health Science Centre
> ... o O *
> Man is a bubble
> Gundam Mailing List Archives are available at http://gundam.aeug.org/
Smoking a Cigarette.
Gundam Mailing List Archives are available at http://gundam.aeug.org/
This archive was generated by hypermail 2.0b3 on Tue Mar 16 1999 - 15:44:44 JST